Friends
Gil Bartholeyns, «Deux kilos deux»


И с этой точки зрения книга просто прекрасна! Она сделана не в виде агитки (хотя мнение автора и проглядывает сквозь текст), и даже не в виде спора персонажей с разными точками зрения. Там большие куски, каждый написан с точки зрения какого-то персонажа, у которого есть время спокойно донести до читателя свои мысли. Начинается с инспектора, приехавшего проверять дела на птицеферме. Он вообще-то учился на ветеринара, но мало кто знает при поступлении, что работа практически любого выпускника заключается не в том, чтобы лечить животных, а в том, чтобы повышать производительность фермерских хозяйств. Описывают совершенно ужасный опыт работы, после которого герой стал вегетарианцем и перешёл на работу в контролирующие органы. Ну и параллельно огромное количество технических подробностей: как на самом деле выращивают этих самых курей. Да, действительно, цыплят-мальчиков яичной породы сразу посылают в мясорубку — они для индустрии бесполезны. Девочки тоже долго не живут — буквально через год у них падает производительность, и их либо в ту же мясорубку, либо (мизерную часть) продают частным лицам, желающим завести себе курочку в огород (прекрасный термин: une poule réformée). Ну а те породы, которые на мясо — это совсем жесть, они выкармливаются по ускоренной программе, буквально за 6-8 недель. У них за это время нарастает мясо, но не успевают развиться внутренние органы, поэтому в какой-то момент, если их вовремя не разрубить на филе и окорочка, они начнут дохнуть от инфарктов, от лёгочной недостаточности, да или просто ломать себе ноги, потому что кости тоже не успели сформироваться. И множество других аппетитных подробностей — навоз по колено, плотность на квадратный метр, искусственное освещение по расписанию.
После этого глава глазами фермера. Который прекрасно понимает страдания городских жителей по не знавшим свободе курицам, но который точно так же знает, что иначе этих самых горожан не прокормить. Рассказывает, почему свободно гуляющие на природе курицы — это утопия: нет у нас столько места на Земле, потому что гулять эти курицы смогут, если их выращивать медленно, а это значит, что не нам нужно не только в 10 раз больше места, но и в 10 раз больше времени, чтобы вырастить то же количество мяса. Ну и цена, конечно — красиво рассуждать в теории, но если выбирать между человеческим голодом (лично я смогу заплатить в 100 раз дороже на курицу — но много ли нас, таких буржуев?) и запертыми в помещении курицами, он однозначно выбирает второе. В этой части тоже куча каких-то неочевидных для меня технических подробностей, вроде того же регулирования роста куриц освещением. Книга начинается со снегопада: дороги заблокированы, перевозчик перенёс на пару дней вывоз кур с фермы на бойню — за это время курицы успеют вырасти так, что нарушат нормы максимальной плотности, а эти нормы тоже не на пустом месте писаны, поэтому фермер реально боится эпидемии, да или просто куриной паники, когда они себе тупо все ноги переломают. Другая интересная деталь: между разными «волнами» кур птицеферму очевидно моют / дезинфицируют, а после этого оставляют пустой на несколько недель, чтобы минимизировать вероятность переноса бактерий от предыдущего поколения кур к следующему.
Аналогично глава глазами дочери фермера, молодой эко-активистки. Она ненавидит работу папы — а папа постоянно боится, что она с друзьями сделает какую-то подлянку, типа выпустит кур на свободу (где они все сдохнут на месте). Взгляд глазами местного владельца ресторана, глазами той самой официантки Молли, муж которой работал на ферме, пока не повесился. Ну и так далее. Отличная книга!
Ходили с Анютой на прошлой неделе в горы, за столом в одном из приютов я просто заслушался рассказом одной тётушки, которая как раз купила себе этих самых poules réformées (они идут по 5€ штука). Потом плавно перешла к рассказу о пчёлах, как она поставила себе несколько ульев, и как сложно разводить пчёл. Грабли ждут на каждом углу: то шмели хищные на пчёл нападут, то тля начнёт их жрать. Не говоря уже о пестицидах — на этом месте вся компания повернулась к другой тётушке, которая таки да, работает на производстве пестицидов. Она с удовольствием подхватила тему: да, говорит, делаем. Те самые, против которых миллионы французов буквально вот сейчас подписали петицию. Удивительно, говорит, с какой лёгкостью люди подписывают петиции на темы, в которых не соображают вообще ничего. Понятно, что она пристрастна. Но вот конкретно их пестициды используются для выращивания свеклы. И во Франции свекла без пестицидов не вырастет. Ок, запретим пестициды — потеряем circuits courts (короткие цепочки поставки питания). Кто из подписантов понимает, что он требует не просто заменить плохое на хорошее, а пытается заменить одно плохое (пестициды) на другое (грузовики со свёклой из Польши)? После чего рассказала, как работают современные комбайны, которые не только GPS оборудованы (об этом я читал, точнее о системах более точного позиционирования, чем GPS, потому что трактору нужно определять своё положение с точностью до сантиметров), а и камерами / компьютерами, позволяющими идентифицировать растения, чтобы распылять те же пестициды не «с самолёта», а только на свёклу, например.
Из интересных мыслей (для меня это либо то, о чём я до сих пор не задумывался / не встречал, либо что-то, изменившее лично мою точку зрения) в книге автор рассуждает о том, как отчуждение потребителей от производства позволяет как бы размазать ответственность за убийство животных (предполагается, что кто-то рассуждает именно в таких терминах, то есть считает это неправильным). Грубо говоря, покупатель в магазине покупает уже убитую курицу — ну а что, он, что ли, её убил? По-любому, она уже мёртвая, выбрасывать её, что ли? Ну и аналогично фермер: он выращивает / убивает кур не для себя, а потому что люди это покупают. Он, что ли, виноват, что люди в магазине хотят видеть мясо, а не только фасоль? У автора там есть ещё какой-то чуть ли не мистический налёт: вот де мол как было «правильно» раньше, когда на каждого кабана нужно было охотиться, чтобы съесть. И ещё непонятно было, кто кого в итоге замочит. Но мне и так понравилось — ещё один плюс книги получается, она подсовывает неудобный вопрос под нос тем, кто пытается его не замечать. Тут, конечно, стоит заметить, что лично меня одинаково раздражают как люди, пытающиеся критиковать существующую систему, не понимая, как она устроена, — так и люди, защищающие её, не понимая сути критики. То есть, я не рассматриваю эту книгу как «иллюстрацию тупости леваков / фашистов», это скорее книга-призыв разбираться, прежде чем заявлять о собственном мнении. И не просто призыв, а и иллюстрация разных граней этого сложного вопроса.
Короче, хорошая книга — и как роман-нуар (хорошая атмосфера, красивый язык, интересные персонажи) или там производственный роман (целая глава о том, как работает система вентиляции курятника!), но и как набор аргументов в пользу разных точек зрения на важный вопрос общества. Как будто с умными людьми поговорил. Точнее, посидел за одним столом, послушал, как они говорят — иногда, конечно, хотелось вставить свои 5 копеек. Наверное, сильнее всего было желание поспорить с автором в главе, где он как раз рассуждает об отчуждении. Типа, один и тот же человек ужасается рассказу, что соседка оторвала голову своему попугаю — и спокойно переворачивает куриное филе на сковородке. Автору кажется, что эта шизофрения происходит потому, что с одним животным мы живём рядом, мы понимаем, что он живой, он чувствует, его нельзя мучать. А с другим мы сознательно держим максимальную дистанцию, что позволяет нам рассматривать его как вещь, а значит убивать и жарить и есть. Мне же кажется, что тут важно не страдание птиц, а страдание людей (вообще, моя точка зрения по этому вопросу фокусируется на людях, а не на животных). Возьмём вместо попугая плюшевого мишку соседской девочки. Мы же будем возмущаться, если кто-то оторвёт ему голову? Несмотря на то, что мы прекрасно понимаем отсутствие каких бы то ни было страданий у плюшевого мишки — потому что страдать будет девочка. Точно так же с попугаем: (мне) не так важно, что он чувствует, когда ему отрывают голову. Мне важно, что нам на это смотреть / знать об этом неприятно, и именно поэтому не надо отрывать попугаям головы. На убитых комаров смотреть приятно — и мы с удовольствием их убиваем. С мухами какая-то шизофрения: нам приятно смотреть на убийство мух, но при этом неприятно, когда им отрывают крылья или лапки. Хотя, казалось бы, это одна и та же муха. То есть, фокус именно на человеке — на творящем действие, и на наблюдающем за ним.
По поводу языка — у меня очередные дифирамбы современной технологии. Я уже привык читать книги со словарём — этот автор не настолько выпендрёжный, как Нотомб, но тоже явно с удовольствием вставляет слова, которые (я уверен!) знает далеко не каждый читатель. А в этот раз я читал книгу с ChatGPT, на случай, когда знаешь все слова, а смысл всё равно не складывается. Например, пишешь ему «я встретил в книге фразу „C’était le sens des affaires avec la logique de Port-Royal“, можешь мне объяснить, что имеет в виду автор?» — и он таки рассказывает! (конкретно в этом случае я понимал, о каком аббатстве идёт речь, пытался думать в направлении Паскаля — но нет, это скорее в сторону янсенитов и чистой логики). Аналогично было с фразой «comme un bichon maltais perdu dans une tribu frappée d’anomie» — это вообще высший пилотаж, потому что мне сначала нужно было бы посмотреть пару незнакомых слов (bichon = болонка, anomie = аномия = беззаконие / безнормность), после чего констатировать, что смысл фразы всё равно ускользает. А чатик аккуратно всё разжёвывает, да ещё и приводит примеры, когда использование этой фразы было бы уместно. Фантастика!
А ещё, видно, что роман бельгийский — фламандские фразы идут без перевода, у читателя подразумевается какое-то минимальное понимание. Меня спасал немецкий, ну и то, что фразы, очевидно, были достаточно простыми.
Ну и, чтобы объединить часть поста про смысл с частью про форму: встретил прекрасное слово irénisme — политика сближения через фокусирование на том, что нас сближает, придавая меньше внимания тому, что нас разделяет. Русский вариант «иренизм» тоже, вроде как, есть, но используется только в религиозном контексте — в котором он когда-то появился, но которым он сейчас совсем не ограничивается. Очень полезный термин! Не только в вопросах куроводства :-)
Название книги, к слову, отсылает к «эквиваленту еды». Часто встречается аргумент о том, что человечество можно прокормить и не убивая животных. Типа, для того, чтобы получить 1 кг курицы, нужно скормить ей 2.2 кг зерна — ну так и что нам мешает кормить людей этим зерном, вместо того, чтобы пропускать его через курицу? По этому поводу в книге тоже множество аргументов как в одну сторону (на самом деле нужно ещё больше, потому что считают обычно на вес курицы, а не на вес её мяса), так и в другую (больше половины этого корма человек есть не будет, а ничего лучшего вырастить на тех землях, откуда этот корм, не получится). Молодец автор, на каждом шагу показывает, что ну вот не бывает простых ответов на сложные вопросы. Точнее, что простые ответы бывают только у шарлатанов или манипуляторов.
Почитал про автора — он вообще-то историк, антрополог и специалист по кино. Это его первый роман (из двух, второй — фантастика, космос, но тоже достаточно политически заряженный), написан не на пустом месте, а после разговоров со всеми участниками процесса, от фермера до министра — это как раз достаточно очевидно при чтении, такое количество деталей невозможно придумать.
2025/08/25 - WebRTC
End Call Работоспособность не гарантируется от слова совсем. Но что-то работает вроде. Звоните там друг дружке, одни вы у вас в этом мире остались. А я пойду посплю, мне с утра на работу пиздюлей получать за то, что на ерунду отвлекаюсь.
2025/08/24 - Тестируем онлайновку
2025/08/22 - Запретите email, там полно жуликов!
2025/08/19 - Прошло 9 лет
2025/08/18 - Семнадцать мгновений
Максим Максимович Исаев по кличке Отто, Макс и Фон пришел без ведома хозяев в любой мобильный телефон. Пусть он слегка штандартенфюрер, работает в СС порой, но для меня он часть культуры — разведчик, патриот, герой. Знакомый с детства в этой роли, входи, любимый, и гляди — все переписки и пароли, все фотки с карточки SD. Я ставлю к печке лыжи в избах, иду за хлебом над Невой, а ты пиши, что скажет Визбор, снимай, как злится Броневой, гоняй внутри на лыжах Плятта, шли Евстигнеева связным — не экономь аккумулятор, вовсю распоряжайся им. В гостях, в квартире, на парковке я чувствую тепло бедром, когда ты шлешь свои шифровки от Юстаса в родимый дом. Нет ярче чувства для поэта, чем записать стишок в блокнот, который сразу кто-то где-то в реальном времени прочтёт. Мои звонки и переписки, мой личный код для входа в блог — всё для тебя, родной и близкий! Не враг. Не Сбер. Не Мой налог. Снеси скорей их профиль мерзкий, теперь есть Макс — всех лучше он. Перед таким любой касперский — кусок говна, а не шпион. Его в кармане, словно музу, храню, насмешек не боясь — звезду Советского Союза и с Родиной прямую связь. А кто заклеит стекла камер, залепит жвачкой микрофон, — тот немец, англосакс и амер, и враг стране советской он.
2025/08/17 - Труба

2025/08/14 - Глаголы-исключения II спряжения
Трали-вали — тили-тили, россиянам запретили: видеть, слышать и смотреть, дышать, держать, ещё вертеть, терпеть, зависеть, гнать, обидеть, и конечно — ненавидеть.
2025/08/12 - Здесь был СССР

2025/08/11 - Сжигать корабли скоро выйдет из моды, не пройдет и полгода



2025/08/10_1 - Всё нежелательное сразу
2025/08/10 - читаем стихи в Германии в конце сентября

Muriel Barbery, «Thomas Helder», Patrick Bard, «Le secret de Mona»

Книга хорошая, тема французской бедности. Семья без отца, с бестолковой матерью, главной героине 17 лет, они живут даже не в этом вот Nogent-le-Retrou, он для них — райцентр, куда нужно ехать, если что-то случилось. Каждая глава книги — как бы рассказ / интервью / допрос какого-то персонажа, постепенно раскрывающая читателю происходящее, раскручивая его по спирали (книга начинается с машины, не простоявшей 4 секунды на стопе — заканчивается чуть ли не трупами — я регулярно вспоминал Веллера с его гениальным рассказом «Колечко», когда за каждым поворотом открывается совсем новый взгляд на описываемую ситуацию). У каждого персонажа явно свой голос (обожаю такое): девочка говорит как гопник-подросток, жандарм — казёнными фразами, мэр деревни — нормальный дед, которого время от времени клинит на стандартные бюрократические словосочетания и т.п.
Тема книги: что такое жить во Франции, когда у тебя нет денег от слова «совсем», и при этом нет ни мозгов ни мотивации, чтобы как-то из этой ситуации выползти. Понятно, что в этой ситуации общество может принять точку зрения Дарвина: лузеры нам не нужны, пускай дохнут. Но французское общество давно уже приняло другую точку зрения (я помню, как в 1998-1999 мне бросался в глаза этот контраст, когда ты сравниваешь не вершки — ночная жизнь в Москве не сильно уступала парижской, а корешки — бабушки возле парижского метро не торговали остатками былой роскоши), поэтому здесь никто с голода не умирает. Но жить без денег всё равно тошно, конечно. Особенно, когда тебе 17 лет — ты уже почти взрослый, но возможностей у тебя никаких, потому что ты ещё ребёнок.
Книга не по настоящим событиям (автор в послесловии это прямо проговаривает, уточняя, что это могло произойти в любой точке Франции, конкретную деревню он выдумал, а поместил её рядом с Nogent-le-Retrou исключительно потому, что ну надо же где-то было её поставить), но по правдоподобным. Персонажи книги регулярно срываются в «а вот кстати, в прошлом году было...» — и автор пишет, что все эти рассказы он набрал, разговаривая с нестоящими жандармами, мэрами, социальными работниками. Во время «жёлтых жилетов» он тусил на их перекрёстках, разговаривал, слушал, набирал истории.
Вообще, конечно, очень полезная тема. Мы с Анютой буквально на днях в очередной раз прошлись по недавней отмене закона о постепенном ограничении проезда старых машин вокруг Парижа. В двух словах — zone à faibles émissions: с 2019 году для въезда в Париж нужна была vignette écologique, показывающая уровень загрязнения твоей машины, и было расписание, до какой даты какая машина может туда въезжать — с этого года, например, машины Crit’Air 3 и хуже в Париж въехать не могут. Весной этого года депутаты проголосовали отмену всей этой системы — закон пока что не вступил в действие, но явно скоро вступит. Так вот, мы с Анечкой, понятное дело, повздыхали на тему того, что закон правильный, направление правильное, и как нам жаль видеть такой откровенный регресс. А потом перешли на разговор о том, что общество может двигаться только с какой-то достаточно ограниченной скоростью, иначе у него будет возникать ощущение насилия и несправедливости. Что какие-то «мальчики в розовых штанах» указывают ему, как надо жить. И как следствие, мы все огребём реакцию, причём потенциально достаточно жёсткую. Тут тебе и Трамп (Америка двигалась в правильную, с моей точки зрения, сторону в вопросах прав человека, но наверняка слишком быстро для среднего американца, не привыкшего до конца выговаривать слово «гомосексуализм»), тут тебе и Путин (очевидно, что нынешняя война — это всего лишь следствие следствия «самой большой геополитической катастрофы XX века», когда страна развалилась очевидно быстрее, чем были способны переварить это её жители), ну и французская современная политика туда же. Взять те же машины: понятно, что надо что-то делать, понятно, что лично нам очень просто сделать практически всё, что угодно (мы машины меняем раз в 9 месяцев, каждый раз — только с конвейера), но нужно постоянно в голове держать не только «ой, как нам повезло», но и какие-то реалистические сценарии для тех, кому «не повезло» так, как нам. Героиня книги ездит на убитой Twingo, которая проходит техосмотр исключительно потому, что при контроле знакомые мастера закрывают глаза на целый список проблем. И когда эта Twingo сдохнет — об этом герои боятся даже думать, потому что другую машину они не купят никогда, а переехали они в такую дыру, где транспорта нет и не будет — зато жильё доступное, потому они туда и переехали. И тут мы такие на белом коне, объясняем им про судьбу белых мишек и глобальное потепление. Понятно, что мы можем продавить наше решение. Но понятно же, что они сначала будут нас ненавидеть, а когда придут к власти, они постараются откатить все наши законы так, что нынешнее состояние нам раем покажется («drill, baby, drill»).
2025/08/01 - Коллекция кринжовых скриншотов





Pour la science №572
Статья о дереве, научившемся каким-то образом (пока что непонятно, как именно) переживать удары молнии. В качестве бонуса за это умение оно получило бесплатное избавление от лиан-паразитов (они от молний погибают), ну и просто право быть самым высоким деревом в лесу (больше солнца).
В статье о возможно новых определения секунды (сейчас секунда определяется через период излучения цезия, может быть переопределят через стронций или иттербий) сделали краткое введение в историю измерения времени. Пишут, что первые солнечные часы сделали египтяне примерно за 1500 до нашей эры. Я слегка удивился, потому что считал, что все эти меры времени — это ещё от шумеров (всё кратно 60 => шумеры), то есть всяко раньше 1500 года. Полез в коллекцию Лувра (моя любимая витрина со сразу тремя солнечными часами на следующей фотографии), действительно, самые старые там датируются Аменофисом III, то есть 1390-1352 годы до нашей эры.

В этой же статье этимология английского слова clock — от латинского clocca (французское cloche) = колокол. Ну и моя любимая история про «минуты» и «секунды»: в оригинале это были словосочетания «prima minuta» (первая малая часть) и «secunda minuta» (вторая малая часть). Со временем в первом выражении оставили одно слово, а во втором — другое.
Статья об эффекте Лейденфроста — мы все его видели, например, когда капля воды на сковородке начинает «плясать», как бы левитируя над сковородой, испаряясь явно медленнее, чем если бы вода была тонкой плёнкой. В статье предлагается другой метод наблюдения этого эффекта дома: разогрейте, говорят, над огнём ложку... На этом месте у меня немедленно перед глазами встают картины из Breaking Bad: наркоманы, шприцы и разогретые ложки. Когда я жил в Москве, у меня в рюкзаке всегда была чайная ложечка — вдруг захочется йогурт? Купить я его куплю, а есть как? А вот ложечка! Потом уже мне друзья рассказали, какая мысль придёт первой в голову ментам, если они случайно обнаружат у меня эту ложечку (впрочем, у меня была достаточно «славянская» внешность, чтобы меня хоть раз остановили московские менты), и я научился делать ложку из крышки йогурта :-)
Статья при этом под авторством Ambre Bouillant — её фамилия обозначает дословно «Кипящий».
Биография Камиля Фламмариона (мы были в его доме-обсерватории в Juvisy). В его время начала развиваться пресса, как следствие появился интерес к знаменитостям — на улицах продавали портреты известных людей того времени, в частности Руссо и Вольтера — как тут не вспомнить песню Гавроша:
Je suis tombé par terre, c’est la faute à Voltaire
Le nez dans le ruisseau, c’est la faute à Rousseau
Интересовались и Фламмарионом. Он был достаточно эксцентричным человеком, помимо своей внешности «сумасшедший учёный» он, например, прославился своим свадебным путешествием — вдвоём с невестой в Бельгию на воздушном шаре. Кроме книг популяризации астрономии он публиковал работы об обитаемых мирах во Вселенной и о загробной жизни. Перед смертью дал интервью, в котором пообещал связаться с журналистами с того света.
Статья о The equational theories project — проекте упорядочивания уравнений алгебраических магм. Сама тема отличная (я с удовольствием узнал много новых слов — у нас в институте совсем этого не было, да и в популярной литературе никогда не встречал слова «магма» в этом контексте), но тут ещё и замечательный распределённый проект. В двух словах: люди очертили некий периметр из 4694 уравнений, для каждой пары из которых требовалось определить некое правило (следует ли одно уравнение из другого). То есть расставить 22 миллиона плюсиков и минусиков в табличке. Под этот проект определили нормальную коллаборативную инфраструктуру (GitHub, стандартизированный язык описания выкладок, программа автоматической валидации и т.п.), позволяющую работать над каким-то отдельным кусочком, пользуясь уже достигнутыми результатами, и предоставляя свои результаты всем остальным. Вроде как проект на момент написания статьи практически доделали, результаты интересные, и даже понятно, куда развиваться дальше. Но мне (и автору колонки) ещё интереснее показался очередной шаг идеи делать проекты на стыке математики и информатики.
Пишут про парижский ботанический музей (часть музея естествознания), к сожалению всё ещё закрытый на ремонт. На входе вроде как стоит спил тысячелетней секвойи (подарок Калифорнии), на котором помечены кольца, соответствующие каким-то памятным датам — основание Парижского университета, прибытие в Америку поселенцев «Мейфлауэра» и т.п. Я обожаю такие вещи! Видел когда-то во Франции (замок Eu) аналогичное дерево, но существенно моложе. Надо будет сходить в музей, как только его откроют — если откроют (Википедия говорит, что закрыли из-за несоответствия нормам и отсутствия денег на приведение к нормам, то есть без какого бы то ни было чёткого плана).

Статья о современных техниках определения состава якобы золотых предметов начинается с очевидной истории Архимеда и его «эврики». Понятно, что Архимед просто определял среднюю плотность предмета, что уже неплохо, но часто этого недостаточно. И если нужно определить точное содержание каждого металла в сплаве, есть метод с рентгеновскими лучами, которые вышибают электроны из внутренних слоёв атомов, эти места постепенно заполняются электронами с более высоких орбиталей, и по частоте сопутствующего излучения можно понять, из какого именно атома был выбит первый электрон, а по его интенсивности — долю этого металла в изучаемом образце.
Там же вскользь упоминают определение каратной пробы, и я, наконец-то, понял, в чём у меня была путаница! Просто у слова «карат» есть два смысла, и оба они связаны с «ювелиркой». Есть карат как мера веса = 1/5 грамма, например, используется для описания размера бриллианта: бриллиант в 2 карата = бриллиант весом 0,4 грамма. И есть карат как мера чистоты металла = 1/24 от общего веса: золото 18 карат = сплав с 75% золота.
2025/07/30 - Приложение Радио без башни для Андроида
2025/07/29_shest - Без ансамбля
Евгений Шестаков — Хромал Казак
Евгений Шестаков — 01 Дали по носу
Евгений Шестаков — 02 Муха
Евгений Шестаков — 03 Чупа-чупс
Евгений Шестаков — 04 Басня
Евгений Шестаков — 05 Летели люди самолетом
Евгений Шестаков — 06 Летают в небе птички
Евгений Шестаков — 07 Штирлиц
Евгений Шестаков — 08 На Второй советской
Евгений Шестаков — 09 Домой с полученькой
Евгений Шестаков — 10 Гаи
2025/07/29 - Милости, которые мы заслужили

2025/07/27 - Готовим суп из ревеня




Все страницы по теме «кулинария»: 2024-12-14: Готовим солянку2019-09-06: Готовим ленинградский рассольник с читалкой PocketBook 641 Aqua 22018-04-23: Исконно русский суп Том Ям2016-10-29: Кулинарии пост: стейк по-чертановски2016-01-30: Хачапури по-аджарски2014-08-25: Рецептик соленых огурцов от бабушки?2013-12-13: Суп из пива с семками по-чертановски2012-03-28: КАК СВАРИТЬ ЯЙЦО В МИКРОВОЛНОВКЕ2010-02-15: F5.RU: Блинам!2007-08-21: RAZGOVOR.ORG: Настоящая мужская кулинария2005-12-22: Как грызть кедровые орехи: мастер-класс Юлия Буркина
Honoré de Balzac, «Le père Goriot» / Samantha Bailly, «Les stagiaires»
В итоге заметил, что возвращаюсь к книге без удовольствия, и бросил, потому как иначе к чему вообще всё это? Из незнакомых слов понравилось слово douaire — старый термин для наследства вдовы. Учитывая, что один из контрактов, с которым я работаю, называется rente de conjoint (ещё недавно писали rente de conjointe, потому что ну очевидно же, что жена переживёт мужа, и что работает именно муж, а не жена). Надо будет на работе блеснуть эрудицией :-)
Вернулся в библиотеку, взял «Les stagiaires». Отличный современный производственный роман: есть модная компания, в которую хотят попасть все выпускники страны (одновременно издаёт манги и компьютерные игрушки). Контора практически не нанимает, но активно берёт стажёров. И всё рассказывается из глаз двух стажёров: их отношения с коллегами, с начальством, с другими стажёрами, с родителями, с бойфрендами, с друзьями из уже «прошлой жизни». Мне нравится и тема прощания с детством (L’Auberge Espagnole до сих пор без слёз не могу смотреть), и форма производственного романа. Понятно, что я при этом откровенно не попадаю в целевую аудиторию, но всё равно хорошо. Осмотрелся вокруг себя, внезапно обнаружил стажёров — очевидно, до книги я и их не замечал, и уж тем более не задумывался об их проблемах, об их стиле жизни, о разнице статуса, ну и т.д.

А ещё, конечно, хочешь-не хочешь, а задумываешься о том, как ты сам проходил через этот период. У меня, по сути, вообще всё получилось идеально. Во-первых, никаких ожиданий. У меня как-то никогда не получалось «мечтать о будущем», ждать чего-то, сравнивать себя настоящего с тем, «каким я хотел бы стать». А когда ничего не ждёшь, то и разочарований никаких нет. (Наверное, единственная неприятность, которую можно вспомнить, это невозможность получить постоянный контракт, потому что компания в Москве, а я понаехавший, и без правильной прописки тогда контракты не выдавали, а правильную прописку выдавали ещё реже.) Во-вторых, как-то и получалось всё достаточно просто. Хочешь найти работу? Через день у тебя есть работа. Хочешь больше зарплату? Через два дня поменял работу на другую, с большей зарплатой. То есть, никогда не было вот этого вот страха остаться без работы, без денег. Даже во Франции, когда вокруг другая страна, другой язык, и ты при этом зависишь от работы для визы — всё равно всегда была какая-то уверенность, что ну я-то то уж точно себе работу найду. Ну и самое главное, наверное, это родительская поддержка. В книге два главных героя постоянно трутся об родителей: у девочки родители откровенно не считают её проблемы своими приоритетами («ты уже взрослая, выкручивайся сама»), у мальчика наоборот, родители лучше его знают, что для него лучше. Мне же родители с одной стороны дали возможность сделать то, что я хочу (никогда не забуду маминых слёз, когда она везла меня поступать в Москву — откровенно неправильное с её точки зрения решение, но тем не менее раз я его принял, то надо меня отвезти и сделать всё, чтобы я туда поступил), а с другой стороны обеспечили совершенно непробиваемый тыл, базу, куда я могу в любой момент вернуться (аналогично, навсегда у меня в голове папина фраза о том, что самое главное — чтобы у меня в любой момент хватало денег на билет до Донецка, а там уже мы все вместе решим любые проблемы). Как бы теперь это перевести на себя и на собственного сына?
А концовка у книги просто замечательная. На протяжении всего романа мы видим точку зрения «молодёжи», которых «старики» тупо не понимают. А последние 2 страницы — это переписка двух чуть ли не наименее симпатичных «стариков», из которой видно, что а) они — нормальные люди, б) «молодёжь» тупо не видит, чем они на самом деле занимаются, в) они совсем недавно были такими же молодыми, такими же стажёрами, и всё они прекрасно понимают. Просто не всегда старшие могут сделать всё, что они хотят.
Почитал немного про автора. Параллельно с учёбой она работала в Ubisoft — понятно, откуда такое знание этого сектора.
Прочитанный мною роман — это начало серии про её поколение, про их отношение к реальности. Звучит опять же как у Клапиша. Пишут, что права на экранизацию книг уже проданы — осталось снять сериал.